Friday, April 4, 2008

"Two Poems" by Evelyn A. Aguilar, Vista de Williams

"Two Poems" by Evelyn A. Aguilar, Vista de Williams

Poem #1 [Author's note: This one stems from my experience growing up in South Central L.A.]

A bit of my musing
We are the people del Pulgarcito de America
The Polluted Barrios of Los Angeles are our home
Developers Shamelessly Bulldoze our jardines
Their factories are drenched in our sangre, sudor and lagrimas

We are the people of La Matanza
Feds take the young ones
teach them to kill and send them abroad
They rip apart our familias


We are the people of la milpa
Black carbonated waters of imperialism
hormone pumped 99-cence-artery-clogging-slave-labour-produced
hamburgers
tax money for military planes equiped with latest human killing
technology but
not enough tax money for our neighborhood high school

We are the people of Cuscatlan
Conquistadores forced- coerced us to speak spanish, now english
capitalize yourself, break your back and soul for multinationals
try to break our spirits

We are the people of La Ciguanaba
Television, Radios, Magazines-to keep us all compliant
Quality, Mental Programming
Made for viewers just like you

We are the people of Tazumal
Forget the beans, corn, llerbas of your parents
Discard the ribbons and gaudy clothes
cease singing those indito folk songs and tales, that useless knowledge
of the
past

We are the people with unbreakable spirits which torture, suicide and
fear did
not, can not, and will not take away
We are a people con orgullo
Echémos para delante


Poem #2

¿POBRE?


Me dicen que soy pobre;
Que a mi comunidad le falta desarrollarse.
El maíz que nos alimenta lo cultivamos acá en la tierra de mi pueblo.
Bueno, ni se puede decir que la tierra es 100% nuestra. Durante la guerra una
persona de afuera se hizo dueña de toda la tierra acá.

Me dicen que soy pobre;
Que debo tener pisos de ladrillo.
¿Quien dice que es necesario tener pisos de ese material?
¿Corporaciones?
¿Te molesta que tenga mi piso de tierra y que almuerce y duerma sobre él?

Me dicen que soy pobre.
Pobre porque las calles y senderos antiguos de mi pueblo no están pavimentados.
No tenemos coches -caminamos, remamos en nuestros cayucos de conacaste, o
usamos
la bici para trasladarnos. No estamos sentados en un camión por cuatro o cinco
horas a diario.
Nuestro motor es nuestro corazón y el gas es la comida que viene de nuestras
milpas.

Me dicen que soy pobre.
Sienten lástima porque no uso pastillas ni inyecciones.
Cuando mi familia se enferma utilizo hierbas de mi jardín o de las montañas
ancianas que nos rodean.
A veces voy a la sobadora.
No hay por qué ir a la farmacia y dejar mi pisto con una transnacional cuando
yo
puedo elaborar medicina en mi propia casa

Así mi abuelita llegó a los 104 años:
Sin vacunas,
Durmiendo en su casa de adobe con pisos de tierra,
Caminando por las montañas ancianas de Santa Ana a diario,
Y comiendo maíz y frijoles negros que su familia y ella sembraban,

Me dicen que soy pobre……
Pero no entiendo por qué

No comments: